노변야화(爐邊野話)/일본 엔카(演歌)

센마사오의 북향(北鄕)의 봄(北國の春, 키타구니노 하루)

천둥새 2020. 7. 31. 01:14

北國の春(키타구니노 하루) 

                                                                                 

                                                                                            作詞: いではく 作 曲: 遠藤 実

 

                                                                      唄: 千 昌夫         1977. 4.

 

 

 

시라카바 아오조라 미나미카제 코부시사쿠 아노오카

白樺 靑空 南風 こぶしさく あの丘

자작나무 푸른 하늘 남쪽 바람에 목련이 피는 저 언덕

 

키타구니노 아아 키타구니노 하루

北國の ああ 北國の春

북녘 고향의 아아, 북녘 고향의 봄이여

 

키세층아 토카이데와 와카라나이 다로우토

季節が都會では わからないだろうと

계절의 흐름을 도시에서는 알 수 없을 거라고

 

토도이타 오후쿠로노 치이사나 츠츠미

とどいた おふくろの 小さな包み

보내주신 어머니의 자그마한 꾸러미

 

아노 후루사토에 카에로카나 카에로카나

あの故鄕へ かえろかな かえろかな

그 고향으로 돌아갈까나 돌아갈까나

 

 

 

 

유키도케 세세랑이 마루키바시 카라마츠노 멩아 후쿠

雪どけ せせらぎ 丸木橋 落葉松の芽がふく

눈 녹은 개울물 통나무다리 낙엽송 싹이 트는

 

키타구니노 아아 키타구니노 하루

北國の ああ 北國の春

북녘 고향의 아아, 북녘 고향의 봄이여

 

스키다토 오타가이니 이이다세 나이마마

好きだと おたがいに 言いだせないまま

좋아한다고 서로 말도 하지못한 채

 

와카레테 모우 고넨 아노코와 도우시테루

別れてもう五年 あのこは どうしてる

헤어진지 벌써 5년 그녀는 어찌 지낼까?

 

아노 후루사토에 카에로카나 카에로카나

あの故鄕へ かえろかな かえろかな

그 고향으로 돌아갈까나 돌아갈까나

 

 

 

 

야마부키 아사기리 스이샤 코야 와라베우타 키코에루

山吹 朝霧 水車小屋 わらべ唄聞こえる

황매화 아침안개 물레방앗간 꼬마들 노래 들리는

 

키타구니노 아아 키타구니노 하루

北國の ああ 北國の春

북녘 고향의 아아, 북녘 고향의 봄이여

 

아니키모 오야지 니-테 무쿠치나 후타링아

あにきも おやじ似て 無口な ふたりが

형도 아버지 닮아 말이 없는 둘이서

 

타마니아와 사케데모 논데루다로우카

たまには 酒でも のんでるだろうか

가끔씩 술이라도 마시고 있을까?

 

아노 후루사토에 카에로카나 카에로카나

あの故鄕へ かえろかな かえろかな

그 고향으로 돌아갈까나 돌아갈까나