노변야화(爐邊野話)/일본 엔카(演歌)

이츠미지로의 夢追い酒(유메오이자케, 꿈을 쫓는 술)

천둥새 2020. 7. 31. 01:01

                              夢追い酒(유메오이자케, 꿈을 쫓는 술)           

                                                   作詞: 星野 榮一 (호시노 에이이치)     作曲: 遠藤 實(엔도 미노루)

                                                               唄: 渥美 二郎(이츠미 지로)         1978. 2.

카나시사 망이라스 고노 사케오

悲しさまぎらす この 酒を

슬픔을 달래는 이 술을

다렝아 나즈케타 유메오이 자케토

誰が名付けた 夢追(ゆめお)い酒と

누가 말했나 꿈을 쫓는 술이라고

 

아나타 나제나제 와타시오 스테타

あなたなぜなぜ わたしを捨てた

당신 어째서어째서 나를 버렸나

민나 앙에테 츠쿠시타 소노 하테니

みんなあげて つくしたその果てに

모든 정성 바친 끝에

 

요루노 사카바데 히토리 나쿠

夜の酒場で ひとり泣く

깊은 밤 술집에서 외로이 우네

 

 

시누마데 잇쇼토 신지테타

死ぬまで一緖と 信じてた

죽을 때까지 함께 할 것이라 믿은

 

와타시 바카데스 바카데시타

わたし馬鹿(ばか)です馬鹿でした

내가 바보야, 바보였어

 

아나타 나제나제 와타시오 스테타

あなたなぜなぜわたしを捨てた

당신은 어째서어째서 나를 버렸나

 

유비오 카라메 네뭇타 시아와세오

指をからめ 眠った幸せを

손가락을 걸고서 잠든 행복을

 

오모이 다사세루 나가시 우타

思いださせる 流し唄

생각나게 하는 유랑가객의 노래

오마에토 요바레타 깅아시타노

おまえと呼ばれた 氣がしたの

"그대"라고 불린 느낌이 드는

 

아메니 니진다 사카바노 고마도

雨ににじんだ 酒場の小窓(こまど)

빗물에 흐려진 술집의 작은 창

아나타 나제나제 와타시오 스테타

あなたなぜなぜ わたしを捨てた

당신 어째서어째서 나를 버렸나

 

진토오사케 코코로니 모에사세테

じんとお酒 心にもえさせて

찡하게 술로 마음을 불타오르게 해서

유메오 오이마쇼 모우 이치도

夢を追いましょ もう一度(いちど)

꿈을 쫓아요 다시 한번 더